Emosi kita lan basa sing kita gunakake: apa ana hubungane?

Apa kabeh wong bisa ngalami emosi sing padha? Ya lan ora. Sinau basa saka wong ing donya, ilmuwan nemokake beda ing jeneng emosi lan apa kita ngerti jeneng iki. Pranyata malah pengalaman manungsa universal ing budaya sing beda-beda bisa duwe nuansa dhewe.

Pidato kita langsung ana hubungane karo pikiran. Malah ahli ilmu jiwa Soviet Lev Vygotsky nyatakake yen bentuk komunikasi psikologis sing paling dhuwur sing ana ing manungsa mung bisa amarga kita, wong, kanthi bantuan pamikiran umume nggambarake kasunyatan.

Tuwuh ing lingkungan linguistik tartamtu, kita mikir ing basa asli kita, milih jeneng obyek, fenomena lan perasaan saka kamus, sinau makna tembung saka wong tuwa lan "sabangsa" ing kerangka budaya kita. Lan iki tegese sanajan kita kabeh manungsa, kita bisa uga duwe ide sing beda-beda, contone, babagan emosi.

"Sanajan sampeyan nelpon dheweke mawar, paling ora ..."

Kepiye carane kita, minangka wong sing beda-beda budaya, mikir babagan emosi dhasar: wedi, nesu, utawa, ngomong, sedhih? Beda banget, ujare Dr Joseph Watts, peneliti ing Universitas Otago lan peserta ing proyek internasional kanggo nyinaoni keragaman lintas budaya konsep emosi. Tim riset proyek kasebut kalebu psikolog saka Universitas Carolina Utara (AS) lan ahli basa saka Institut Ilmu Pengetahuan Alam Max Planck (Jerman).

Para ilmuwan nliti tembung saka 2474 basa sing kalebu 20 kulawarga basa utama. Nggunakake pendekatan komputasi, dheweke nemtokake pola "colexification," sawijining fenomena ing ngendi basa nggunakake tembung sing padha kanggo nyebut konsep sing ana hubungane karo semantik. Ing tembung liya, para ilmuwan kasengsem ing tembung sing tegese luwih saka siji konsep. Contone, ing basa Persia, tembung "ænduh" sing padha digunakake kanggo nyebut rasa sedhih lan getun.

Apa sing dadi sedhih?

Kanthi nggawe jaringan colexifications sing gedhe, para ilmuwan bisa nggandhengake konsep lan tembung-tembunge ing pirang-pirang basa ing donya lan nemokake bedane sing signifikan babagan carane emosi dibayangke ing macem-macem basa. Contone, ing basa Nakh-Dagestan, "sedih" dadi bebarengan karo "wedi" lan "kuatir". Lan ing basa Tai-Kadai sing diucapake ing Asia Kidul-Wétan, konsep "sedih" cedhak karo "nyesel". Iki nyebabake asumsi umum babagan sifat universal saka semantik emosi.

Nanging, owah-owahan ing semantik emosi nduweni struktur dhewe. Pranyata kulawarga basa sing ana ing jarak geografis sing padha duwe "pandangan" sing luwih padha babagan emosi tinimbang sing luwih adoh saka saben liyane. Alasan sing umum yaiku asal-usul sing umum lan kontak sejarah antarane klompok kasebut nyebabake pemahaman umum babagan emosi.

Para panaliti uga nemokake manawa kanggo kabeh manungsa ana unsur universal pengalaman emosional sing bisa asale saka proses biologis umum, sing tegese cara wong mikir babagan emosi ora mung dibentuk dening budaya lan evolusi, nanging uga biologi.

Skala proyek, solusi teknologi anyar lan pendekatan ngidini sampeyan ndeleng luwih akeh babagan kesempatan sing mbukak ing arah ilmiah iki. Watts lan timnya ngrencanakake luwih njelajah beda-beda lintas budaya ing definisi lan jeneng negara mental.

perasaan sing ora dijenengi

Beda basa lan budaya kadhangkala adoh banget nganti ing kamus interlocutor bisa uga ana istilah kanggo perasaan sing ora biasa dipisahake minangka barang sing kapisah.

Contone, ing Swedia, "resfeber" tegese kuatir lan antisipasi bungah sing kita alami sadurunge lelungan. Lan Skotlandia menehi istilah khusus "tartle" kanggo gupuh sing kita alami nalika, ngenalake wong liya, kita ora bisa ngelingi jenenge. Perasaan sing akrab, ta?

Kanggo nemu rasa isin sing kita rasakake kanggo wong liya, Inggris, lan sawise wong-wong mau, kita wiwit nggunakake tembung "isin Spanyol" (basa Spanyol duwe frasa dhewe kanggo rasa isin ora langsung - "vergüenza ajena"). Miturut cara, ing Finlandia uga ana jeneng kanggo pengalaman kasebut - "myötähäpeä".

Pangertosan beda-beda kasebut penting ora mung kanggo para ilmuwan. Ing karya utawa nalika lelungan, akeh kita kudu komunikasi karo wakil saka budaya liyane sing nganggo basa beda. Ngerteni prabédan ing pamikiran, tradhisi, aturan tumindak, lan malah persepsi konseptual emosi bisa mbiyantu lan, ing sawetara kahanan, nemtokake.

Ninggalake a Reply